Interview Yang Meng
The Flavor of Chinatown’s author shares his insights
李:《唐人街之味》的创作源起是什么?大概采访和写作了多久?
杨: 我之前出版过的书,主题比较明确但是故事比较分散,比如《陌生的中国人》和《伦敦的25封来信》,我希望在一个单一主题下写一个单一故事,《不平静的江河》是这种尝试,主题集中在中朝边境,这个主题之下有若干故事,但是没在大陆出版。这次我想写一个又能在大陆出版主题又比较单一的书。
2019年我开始准备新书选题。当时决定以唐人街为描写对象,这个主题会有很多的挖掘空间。后来想到很多海外华人在中餐馆谋生,中餐承载了很多文化和民族的东西,是个很好的理解和记录华人群体的工具。2019年底到2020年疫情,华人遇到了很多歧视,这个时候想法就逐渐清晰了,觉得可以通过中餐馆的历史来记录华人在海外的旅程,以英国为例,最早中国人怎么来的,如何生根发芽,如何壮大,遇到过什么问题,最后结尾在疫情期间的中餐馆经营者,如何发展了新的经营模式。然后选择了三代不同的华人经营中餐馆的故事,把这个历史串联起来。
从2020年10月开始搜集资料、采访,然后一边采访一边写,中间调整过几次结构。2022年底写完。采访和写作花了2年时间。之后联系出版、编辑出版又花了1年,2024年出版。
李:身居伦敦,离中文写作圈子有点远,加上一直坚持写非虚构,你自己在伦敦如何保持创作状态?
杨:我有不少想法和选题。有些很难在国内出版,就砍掉一些,有些需要回国采访,目前不允许长时间离开英国,所以再砍掉一些,英国也有很多好的选题,但是我的英语水平需要花费更长时间检索和采访,目前不允许,再砍掉一些,最后范围缩减到英国的华人社区,这部分仍然有很多好的故事,我就把精力首先投在这个领域。对这个领域长时间保持关注。写书的工程复杂,需要搜集资料、调整结构、锤炼文字,这个过程历时一两年,本身对精进写作是个很好的过程。不存在离了中国就不会写的事情。
《唐人街之味》我比较满意的是它的主题比较清晰、容易理解。围绕在这个主题下的故事反映了不同时代的华人的选择和命运,比如五十年代的上海移民周英华,如何从一个少年艺术生成为一个中餐馆业主,七十年代的香港移民如何创造了新颖的鬼佬中餐,以及改革开放后中国出来的人如何带来更加原汁原味的中餐等,背后有对历史的观察,个人命运和历史如何戏剧性结合,都能有呈现。
李:你日常如何安排写作、育儿和其他事务之间的关系?
杨:我现在主要工作是照顾孩子。接送孩子上下学、周末课外活动,买菜做饭收拾家务,因为孩子妈妈工作很忙,挣钱主要靠她。我主要负责家里的事情,写书是副业。一切给家务让路。写书是利用业余时间,比如这个暑假,我没有办下来澳大利亚签证,孩子和妈妈的签证办下来了,她俩去度假,我一个人在家,开始写新书,集中写了一个假期。现在孩子开学了,我的写作就停下来了,也许等有空的时候再写。
李:《唐人街之味》也在台湾地区出版了,那边的读者有什么反响吗?
杨:《唐人街之味》在台湾出版叫《唐人街飘香》,目前上柜被归类为饮食类书籍,我觉得更应该算是社会或者历史类。因为我更关注的是中餐背后的人。我看到台湾有个作者洪爱珠说,《唐人街飘香》看起來是写英国的唐人街,其实谈到了整个移民,这些书不是传统的饮食书,所以是也谈食物也及人。
李:下一部创作主题是?
杨:目前正在写一本关于教育的书。以我女儿在英国读书的经历,结合很多中国家庭在英国育儿的故事,记录和探讨下中式教育和英式教育的话题。大概年底完成初稿。欢迎感兴趣的出版社垂询。邮箱:bluesbeijing@gmail.com
Flavor of London Chinatown《唐人街之味》
By Yang Meng 杨猛 / 上海译文出版社2024年6月出版